(Diese Seite ist für englische Besucher gedacht, die vielleicht das ein oder andere Theme übersetzen lassen wollen. / This page is made for english visitors who maybe wants to translate some themes.)
Welcome on WP-Uebersetzer.de.

Pascal Horn alias Bombeleger
I’m glad to see you as english visitor on my page. My name’s Pascal Horn and I’m from Calw, Germany. One of my favourite hobbys are building websites and coding in HTML- and PHP-Code. And this is one of my favourite web projects I’m in charge of. I translate english Wordpress Themes by myself and share them on this platform.
The idea cames on the cold day before sylvester 2008. I was translating another Wordpress Theme for my other blog for modernization. Of course i was looking for german themes first, but there weren’t any themes i really liked. So i was looking for other wp themes on the web and found some in english. For my great delight i was able to translate them easily by using my translation knowledge and had furthermore a new idea for another web project. And so I did just run this platform immediately. I took another Wordpress Theme from Dezzain Studio (thanks
) and translated it for my advantage. And this is it.
How I translate those themes? I’m not a fan of program translations, so i don’t use any program. I look into the original code and translate at the inside of the PHP script. That gives me a chance to translate different as needed. Also it’s more fun for me.
But this is just a new project and i need much more Wordpress Themes for translation. So if you’re an editor of Wordpress Themes and want to share them in german language, please feel free and contact me at info<at>wp-uebersetzer.de (read the terms first!) and tell me something about your theme. It’s completely free
. I’ll only place another backlink to WP-Uebersetzer.de after yours. But i won’t touch your links and your copyrights. All I need is a link to download it and (in addition) your clearly acception to translate it and to share it here.
Also you get a “dofollow” backlink from WP-Uebersetzer.de on the site it’s shared. Finally there will be the theme name (including “Version X.X DE-Edition”, means “version X.X german edition), the original editor (you, as nick), the original website (yours), the translater (me or somebody else), the theme features and a little description.
Or do you need a german version of a WP Theme ohterwise? Not a problem. Tell me in an Email which theme i should translate, including the contacts of the original editor and his website. I’ll ask him for an acception of the translation. Should he accept the question for the translation I’ll take my best to translate it. But finally I need three things: the acception to translate it, the acception to share it on wp-uebersetzer.de and the theme itself.
Please notice: Some Themes aren’t able to translate, because of special coding scripts or editing forbiddance. All other themes on this website were acceptet by their original owners to translate them and to share them here. We have them completely legal here [read more about this stuff in the "impressum"].
You want to stop sharing a german translation of your theme? That’s no problem, please contact me per Email. I’ll delete them as fast as i can (if you’re the original’s real owner).
All visitors, even this platform is mainly german, dear editor or user: Have fun at looking around!
Popularity: 2% [?]